TRIBUNNEWS.COM - Simak terjemahan lirik lagu berjudul Bi Kelma Menak (بكلمة منك) oleh penyanyi asal Mesir, Sherine Abdelwahab.

Bi Kelma Menak dirilis sekitar tahun 2007-2008 dan masuk ke daftar lagu di album Batamenak.

Lagu bergenre Pop Arab/ Ballad ini, memiliki makna yang menyentuh pendengar.

Liriknya menggambarkan kekuatan cinta yang bisa mengubah hidup seseorang. Lagu ini juga berkaitan dengan penyembuhan hati dan kebahagiaan karena cinta.

Audionya dilisi di kanal YouTube Rotana sejak 10 Mei 2014, lalu.

Hingga kini klip tersebut sudah ditonton lebih dari 7,5 juta kali.

Terbaru, lagu Bi Kelma Menak tengah viral di aplikasi TikTok dengan kutipan lirik: 'Kan feen hawak men badri ya habibi w kol da feen?'.

Lagu ini dinyanyikan oleh Sherine Sayed Mohamed Abdel Wahab atau dikenal dengan Sherine Abdelwahab.

Ia lahir di Kairo, Mesir pada 8 Oktober 1980.

Awal Sherine Abdelwahab dikenal sebagai penyanyi pada awal 2000-an.

Di tahun 2002, kariernya naik daun saat berduet dengan penyanyi Tamer Hosny dengan menyanyikan lagu Ah Ya Leil.

Baca juga: Terjemahan Lirik Lagu Bollywood Teri Meri - Rahat Fateh Ali Khan ft Shreya Ghoshal

Ia pun merilis banyak album sukses hingga dikenal sebagai penyanyi wanita paling berpengaruh di Timur Tengah.

Simak Terjemahan Lirik Lagu Bi Kelma Menak - Sherine Abdelwahab:

Bi kelma menak
(Dengan satu kata darimu)
Tinsini elli adda qawam
(Kau membuatku melupakan yang telah berlalu begitu cepat)
Tekhallini ahiss bi qimmet el ayam
(Kau membuatku merasakan betapa berharganya hari-hari)
Tetammini l-sinin qoddam
(Kau menenangkanku untuk tahun-tahun ke depan)

Bi kelma menak
(Dengan satu kata darimu)
Tuwirini elli mish shaifah
(Kau menunjukkan kepadaku apa yang tak bisa kulihat)
Tarihni min el-hamm elli ana shailah
(Kau meringankan beban yang kupikul)
Taishini elli mish 'aishah
(Kau membuatku merasakan kehidupan yang belum pernah kualami)

Reff:
Kan feen hawak men badri ya habibi w kol da feen?
(Di mana cintamu sejak dulu, sayang? Dan ke mana semua ini?)
Da ana min qablak ana 'ayesha ma' al-'ayeshin
(Sebelum bertemu denganmu, aku hanya hidup seperti orang lain)
Bakallim nafsi min el-wahda baâali sinin
(Aku sudah berbicara dengan diriku sendiri dalam kesendirian selama bertahun-tahun)
W ana fi diqti makuntish 'arfa ashki l-min
(Dan dalam kesulitanku, aku tak tahu harus mengadu pada siapa)
W tul wa'ti w ana ba'mil hisab ba'dayn
(Selama ini aku selalu berpikir tentang masa depan)
W delwa'ati âaraft abda' hayati menain
(Tapi sekarang aku tahu harus memulai hidupku dari mana)


Bi kelma menak
(Dengan satu kata darimu)
'Arafft ana donya ma'rifhash
(Kau memperkenalkanku pada dunia yang belum kukenal)
'Ashan khatrak bahebb hagat mahebbet-hash
(Demi dirimu, aku mulai menyukai hal-hal yang sebelumnya tak kusukai)
W law tendahli bastannak
(Dan jika kau memanggilku, aku akan menunggumu)

Bi kelma menak
(Dengan satu kata darimu)
Liqit kulli elli mish laqiyah
(Aku menemukan semua yang tak pernah kutemukan)
W law fi had za'alni ana mesam-hah
(Jika ada seseorang yang menyakitiku, aku akan memaafkannya)
W law fi garh ana hansah
(Jika ada luka, aku akan melupakannya)

(Reff Ulang)
Kan feen hawak men badri ya habibi w kol da feen?
(Di mana cintamu sejak dulu, sayang? Dan ke mana semua ini?)
Da ana min qablak ana 'ayesha ma' al-'ayeshin
(Sebelum bertemu denganmu, aku hanya hidup seperti orang lain)
Bakallim nafsi min el-wahda ba'ali sinin
(Aku sudah berbicara dengan diriku sendiri dalam kesendirian selama bertahun-tahun)
W ana fi diqti makuntish 'arfa ashki l-min
(Dan dalam kesulitanku, aku tak tahu harus mengadu pada siapa)
W tul wa'ti w ana ba'mil hisab ba'dayn
(Selama ini aku selalu berpikir tentang masa depan)
W delwa'ati 'araft abda' hayati
(Tapi sekarang aku tahu harus memulai hidupku)

Kan feen?
(Di mana?)

(Tribunnews.com)

Contact to : xlf550402@gmail.com


Privacy Agreement

Copyright © boyuanhulian 2020 - 2023. All Right Reserved.